欢迎来到博文网

商贸英语|2008年3月24日 香港IPO市场人气不景

来源:www.fuadsafi.com 2025-03-18

伴随多家公司陆续撤回上市计划,深受股价狂跌影响的香港初次公开发行市场已经濒危。

Hong Kongs initial public offering market, which has been rattled1 by plummeting2 share prices, is almost dead as companies continue to pull their offerings.

上周,中国的恒大地产与永发印务公司成了最近股市暴跌的最新受害者。它们已经撤回了在香港上市的计划,而它们原计划的筹资总额高达30亿USD。

Evergrande, the Chinese property developer, and Chinas Wing Fat Printing this week became the latest casualties of the recent stock market stumble after they pulled listings in Hong Kong that together could have raised as much as $3bn


现在,已有创纪录数目的企业撤销或推迟了它们的香港上市计划,而这两家企业撤回IPO的决定可能为市场投下新的阴影。

The postponements came as a record number of companies have withdrawn3 or delayed their IPOs in Hong Kong, and are likely to cast a further shadow on the market.


(香港IPO市场)还没死亡,但一定离死不远,香港当地券商凯基证券亚洲公司首席运营官邝民彬称,我看不到任何原因会在短期之内改变市场人气。

[The IPO market] is not dead yet but it is definitely almost there, said Ben Kwong, chief operating officer of KGI Asia, a local brokerage. I dont see any catalyst4 for sentiment to improve in the short term.

在美国传出一系列坏消息之后(包含贝尔斯登崩溃的消息),香港市场过去几周出现狂跌。基准的恒生指数自年初以来已经下跌24.1%。

The Hong Kong market has plunged5 in the last few weeks following a string of bad news from the US, including the collapse6 of Bear Stearns. The benchmark Hang Seng Index has dropped 24.1 per cent since the start of the year.


鉴于投资者人气低迷,不少企业推迟了上市计划,以探寻更好的售股机会。

In view of dim investor7 sentiment, many companies have delayed their planned listings as they search for better opportunities to sell stocks.

Dealogic数据显示,今年迄今为止,已有8家公司取消或推迟了在香港上市的计划,使得废弃的IPO数目达到有史以来最高水平。在此前的5年中,总共只有14家企业撤回了上市计划。

According to Dealogic, eight companies in Hong Kong have withdrawn or postponed8 their offerings so far this year, bringing the number of scrapped9 IPOs to the highest level ever. only 14 companies have pulled their listings in the previous five years combined.

作为恒大地产IPO的联合簿记行,瑞信、高盛及美林均拒绝置评。

Credit Suisse, Goldman Sachs and Merrill Lynch are joint10 book-runners on Evergrandes IPO. They declined to comment.


中国包装纸制造商永发印务原本期望通过IPO筹资至多8900万USD。其原定承销商是瑞银与巴黎银行。这两家银行也拒绝置评。

Wing Fat, a Chinese packaging paper manufacturer, was hoping to raise up to $89m in a sale arranged by UBS and BNP Paribas. The banks declined to comment.


相关文章推荐

02

20

商贸英语|海运提单样本

SHIPPER/EXPORTER(COMPLETE NAME AND ADDRESS) BOOKING NO.(DOCUMENT NO.)EXPORT DEC.EXPORT REFERENCES CONSIGNEE(COMPLETE NAM

02

20

商贸英语|投资剖析机构财经词典(S-Z)

SEnglish Terms中文翻译详细情况讲解/例子SEC美国证券买卖监督委员会 (美国证监会)美国国会成立的政府委员会,负责监督证券市场及保障投资者的利益。此外,委员会也负责监督美国的企业回收项目。

02

20

商贸英语|财务英语词语P

Pacific Basin Central Bank Conference 太平洋区域中央银行会议 Pacific Basin Economic Council [PBEC] 太平洋区域经济议会 Pacific Economic Co-op

02

20

商贸英语|会计账目用语(四)

代理某人||为某人 on one's account||on account of one 为自己计算||独立账目 on one's own account 由某人收益并负风险 on one's account and risk||for

02

20

商贸英语|税收英语对话:股权出售

股权出售如何纳税?Consult about business tax on the transfer of equity1纳税人:你好!我想向你咨询一个问题?Taxpayer2: hello, I am from an equity jo

02

20

商贸英语|财会英语:What's happened

Zhang: Look here, Ms Liu, I cannot find a 30000-Yuan payout in the Journal, which is noted1 in the bank statement.Liu: I

02

20

商贸英语|承兑汇票和没办法承兑汇票用语

承兑汇票贵方9月1日函及所附以George Bury公司为付款人、面额500USD见票后60日付款的汇票一张均已收悉, 现已获得准时承兑, 到期后将记入贵方贷方帐户。I am favoured with your esteemed1 let

02

20

商贸英语|金融英语口语:代理保险业务

A:Good morning,Miss! Have you opened a new business of commission insurance in your bank?B:Yes.We have a new business ca

02

20

商贸英语|经济学人介绍

《经济学人》,也叫《经济学家》(The Economist)杂志,于1843年在伦敦建刊,以独立和全球化的视角着称。说它是杂志,其实它是以报纸的身份注册的。

02

20

商贸英语|推广演讲之怎么用手势

HOW to use gesturesMake sure all your gestures are smooth and natural; 所有些动作都要流畅自然;Don't put your hands in your pockets;