《三十六计》之[第二十一计]金蝉脱壳,指蝉变为成虫时要脱去幼早的壳。比喻用计脱逃使他们不可以准时发觉。
金蝉脱壳用英语如何说
slipping away by casting off a cloak; getting away like the cicada sloughing its skin
slip 的意思是
n.容易;悠闲;安逸;自在
v.减轻;放松;缓和;缓慢移动
I was unlucky to slip on a banana skin and fall over.
我真倒霉,踩在香蕉皮上滑倒了。
The gear slipped.
齿轮滑脱了
The office slipped up and the letter was never sent.
办公室里的人疏忽了,那封信根本就没发出去。
Leaving his name off the list was a bad slip up.
名单上没他的名字是个紧急的疏忽。
cast off 的意思是
v.丢弃;放出;脱下
He was able to cast off such an uninteresting task.
他终于摆脱了这么一项乏味的工作。
They are going to cast off the hunting dog.
他们筹备把猎狗放出来。
阅读过该篇文章的人还浏览过:
《三十六计》第二十计-浑水摸鱼用英语如何说
在线英语效果如何