1、京剧 Peking opera
双语例句:She enjoys watching Peking opera performances.
她喜欢观看京剧表演。
2、秦腔 Qin opera
双语例句:The Qin opera is a unique form of traditional Chinese drama with a rich history.
秦腔是一种具备丰富历史底蕴的独特中国传统戏剧形式。
3、功夫 Kung fu
双语例句:I've been learning kung fu for several years to improve my physical fitness.
我学习功夫已经好几年了,以提升我的身体素质。
4、太极 Tai Chi
双语例句:Tai chi is a gentle form of martial arts that combines physical movements with deep breathing.
太极是一种柔和的武术形式,它将身体动作与深呼吸相结合。
5、口技 ventriloquism
双语例句:The ventriloquist performed a hilarious routine with his dummy.
这位口技表演者与他的木偶进行了一场滑稽的表演。
6、木偶戏 puppet show
双语例句:Children were fascinated by the puppet show performed by the street artist.
街头艺人的木偶戏表演让孩子们着迷。
7、皮影戏 shadowplay
双语例句:The shadowplay performance was a highlight of the cultural festival.
皮影戏表演是文化节的一大闪光点。
8、折子戏 opera highlights
双语例句:The opera highlights were carefully selected to showcase the best of traditional Chinese drama.
折子戏是精心挑选的,以展示中国传统戏剧的精华。
9、杂技 acrobatics
双语例句:The acrobatics performance was breathtaking, with performers executing impossible feats.
杂技表演让人叹为观止,表演者完成了不可能的任务。
10、相声 witty dialogue comedy
双语例句:The couple's witty dialogue and comedy routines always leave the audience laughing.
这对夫妇机智的对话和喜剧表演一直让观众捧腹大笑。
11、刺绣 embroidery
双语例句:She spent hours meticulously embroidering the design onto the cloth.
她花了几个小时精心将图案刺绣到布上。
12、苏绣 Suzhou embroidery
双语例句:Suzhou embroidery is renowned for its intricate designs and exquisite craftsmanship.
苏绣以其精美的设计和精湛的工艺而闻名。
13、泥人 clay figure
双语例句:The artisan carefully crafted the clay figure, giving it lifelike details.
这位技术人精心制作泥人,赋予它栩栩如生的细节。
14、书法 calligraphy
双语例句:The calligraphy exhibition featured works by renowned artists from around the world.
书法展览展出了来自世界各地的知名艺术家的作品。
15、中国画 traditional Chinese painting
双语例句:She specializes in traditional Chinese painting, particularly landscapes.
她专长于中国传统绘画,尤其是山水画。
16、水墨画 Chinese brush painting
双语例句:The artist used only water and ink to create a beautiful Chinese brush painting.
这位艺术家仅用水和墨水创作了一幅漂亮的中国水墨画。
17、中国结 Chinese knot
双语例句:The Chinese knot is a symbol of good luck and is often given as a gift.
中国结是吉祥的象征,常常作为礼物赠送。
18、中国古时候四大创造 the four great inventions of ancient China
双语例句:The four great inventions of ancient China—gunpowder, printing, paper-making, and the compass—have had a profound impact on world history.
中国古时候的四大创造——火药、印刷术、造纸术和指南针——对世界历史产生了深远的影响。
19、火药 gunpowder
双语例句:Gunpowder was first used in China during the Tang dynasty for military purposes.
火药在唐朝初次被用于军事目的。
20、印刷术 printing
双语例句:The invention of printing revolutionized the dis百度竞价推广ination of knowledge and culture.
印刷术的创造彻底改变了常识和文化的传播方法。
21、造纸术 paper-making
双语例句:Paper-making was a groundbreaking invention that revolutionized the way people recorded and shared information.
造纸术是一项开创性的创造,彻底改变了大家记录和推荐信息的方法。
22、指南针 the compass
双语例句:The compass was a crucial navigational tool that enabled sailors to determine direction.
指南针是一个至关要紧的导航工具,使航海者可以确定方向。
23、青铜器 bronze ware
双语例句:Bronze ware from the Shang dynasty is highly prized by collectors for its intricate designs and historical significance.
商代的青铜器因其精美的设计和历史意义而遭到珍藏家的珍视。
24、瓷器 porcelain; china
双语例句:The delicate porcelain tea set was a prized possession of the family.
这套精致的瓷茶具是这家人的珍贵财产。
25、唐三彩 tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty
双语例句:The tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty is renowned for its vibrant colors and intricate designs.
唐三彩以其鲜艳的色彩和精美的设计而闻名。
26、景泰蓝 cloisonne
双语例句:The cloisonne vase was a beautiful example of traditional Chinese enamel work.
这件景泰蓝花瓶是中国传统珐琅工艺的一个漂亮范例。
27、秋千 swing
双语例句:Children enjoy swinging on the playground during the warm summer days.
在温暖的夏日里,孩子们喜欢在操场上荡秋千。
28、武术 martial arts
双语例句:Martial arts training not only improves physical fitness but also cultivates discipline and character.
武术练习不只能提升身体素质,还能培养纪律和品格。
29、旗袍 cheongsam
双语例句:The cheongsam is a traditional Chinese dress that emphasizes the female figure.
旗袍是一种强调女人身材的传统中国服饰。
30、中山服 Chinese tunic suit
双语例句:The Chinese tunic suit is a popular form of dress for both men and women in China.
中山服是中国男女都时尚的服饰款式。
31、唐装 Tang suit
双语例句:The Tang suit, with its traditional Chinese design, is becoming increasingly popular among the younger generation.
唐装以其传统的中国设计,在年轻一代中愈加受青睐。
32、风水 Fengshui; geomantic omen
双语例句:Many Chinese believe in the principles of Fengshui when arranging furniture and decorating their homes.
很多中国人在安排家具和装饰家居时都相信风水的原理。
33、阳历 Solar calendar
双语例句:The Solar calendar is the most widely used calendar system in the world today.
阳历是现在世界上用最广泛的历法体系。
34、农历 Lunar calendar
双语例句:The Lunar calendar is based on the cycles of the moon and is still used for traditional festivals and celebrations in China.
农历是基于月亮的周期而拟定的,在中国仍然用于传统节日和庆典。
35、闰年 leap year
双语例句:Every four years, we have a leap year to compensate for the difference between the solar and lunar calendars.
每四年,大家有一个闰年,以补偿太阳历和农历之间的差异。
36、12生肖 zodiac
双语例句:Each year in the Chinese zodiac corresponds to a different animal, with each animal representing certain characteristics.
中国的12生肖每年对应一个不一样的动物,每一个动物代表肯定的特质。
37、新年 the Spring Festival
双语例句:The Spring festival is the most important traditional holiday in China, marked by family reunions and fireworks displays.
新年是中国非常重要的传统节日,以家庭团聚和燃放烟花爆竹为标志。
38、元宵节 the Lantern Festival
双语例句:The Lantern Festival, which falls on the 15th day of the first month of the Lunar calendar, is celebrated with lanterns and dragon dances.
元宵节是在阴历正月15日,大家用灯笼和舞龙来庆祝这个节日。
39、清明节 the Tomb-sweeping Day
双语例句:The Tomb-sweeping Day is a time for families to visit their ancestors' graves and pay tribute to their memory.
清明节是家人祭拜祖先墓地、缅怀先人的时刻。
40、端午节 the Dragon-boat Festival
双语例句:The Dragon-boat Festival is celebrated with dragon boat races and the eating of zongzi, a type of wrapped rice dish.
端午节以赛龙舟和吃粽子来庆祝。
41、中秋节 the Mid-autumn Day
双语例句:The Mid-autumn Day is marked by moon gazing, lantern lighting, and the eating of mooncakes.
中秋节以赏月、点灯笼和吃月饼为标志。
42、重阳节 the Double-ninth Day
双语例句:The Double-ninth Day is a traditional Chinese festival for climbing high and admiring the autumn scenery.
重阳节是中国传统的登高赏秋节日。
43、七夕情人节 the Double-seventh Day
双语例句:The Double-seventh Day, also known as the Chinese Valentine's Day, is celebrated with legends of lovers meeting across the Milky Way.
七夕情人节,也被叫做中国的情人节,以牛郎织女跨越银河相会的故事来庆祝。
44、春联 spring couplets
双语例句:During the Spring Festival, families often display spring couplets on their doors for good luck and festive氛围.
新年期间,家庭常常在大门上贴春联,以祈求好运和打造节日氛围。
45、庙会 temple fair
双语例句:The temple fair was a lively gathering of people, with various stalls selling food, crafts, and traditional performances.
庙会是一个热闹的集会,有各种摊位供应食物、手工艺品,与进行传统表演。
46、爆竹 firecracker
双语例句:As the New Year approached, the sound of firecrackers filled the air, signaling the arrival of good luck and prosperity.
伴随新年的临近,爆竹声充满了空气,预示着好运和兴盛的到来。
47、年画 New Year pictures
双语例句:Families often decorate their homes with traditional New Year pictures, depicting scenes of good fortune and happiness to bring good luck in the new year.
家庭常常用传统的年画来装饰他们的家,描绘吉祥和幸福的场景,以在新的一年带来好运。
48、压岁钱 New Year gift-money
双语例句:During the Chinese New Year, children receive New Year gift-money from their elders as a symbol of good luck and prosperity.
在中国新年期间,孩子们从长辈那里收到压岁钱,象征着好运和兴盛。
49、舞龙 dragon dance
双语例句:The dragon dance is a vibrant performance during the Chinese New Year, with a long dragon-shaped puppet being danced by multiple performers to music and cheers from the crowd.
舞龙是中国新年期间的一场充满活力的表演,多名表演者舞动一条长龙形的木偶,随着着音乐和观众的欢呼声。
50、元宵 sweet sticky rice dumplings
双语例句:During the Lantern Festival, people enjoy sweet sticky rice dumplings, a traditional delicacy that symbolizes family unity and happiness.
在元宵节期间,大家享用着传统的美味元宵,象征着家庭团圆和幸福。
51、花灯 festival Lantern
双语例句:The festival lanterns of various shapes and sizes illuminate the night sky, creating a festive and warm atmosphere during the Lantern Festival.
各式各样大小和形状的花灯点亮了夜空,为元宵节打造了一种节日和温馨的环境。
52、灯谜 lantern riddle
双语例句:During the Lantern Festival, people solve lantern riddles as a fun and challenging activity, testing their wits and增进友谊.
在元宵节期间,大家猜灯谜作为一种有趣且富有挑战性的活动,测试他们的智慧并增进友谊。
53、舞狮 lion dance
双语例句:The lion dance is a lively performance during the Chinese New Year, with two performers dressed in lion cosplaytumes dancing rhythmically to music and drums.
舞狮是中国新年期间的一场充满活力的表演,两名表演者穿着狮子服饰,伴随音乐和鼓声有步伐地跳舞。
54、踩高跷 stilt walking
双语例句:During the festival, acrobats perform stilt walking, walking on tall stilts with great balance and skill, entertaining the crowd with their antics.
在节日期间,杂技演员表演踩高跷,他们穿着高高的高跷,以很大的平衡和方法行走,用他们的滑稽动作逗乐观众。
55、赛龙舟 dragon boat race
双语例句:The dragon boat race is a thrilling event during the Dragon Boat Festival, with teams rowing激烈的角逐 to reach the finish line first.
赛龙舟是端午节期间一场激动人心的比赛,各队划着龙舟激烈地角逐,争先恐后地冲向终点线。